当前位置:首页 > 趣事> 西游记第一回原文翻译(西游记原文第一回的诗词译文)

西游记第一回原文翻译(西游记原文第一回的诗词译文)

2024-04-04 21:38:47 趣事 the 西游记

西游记第一回原文翻译(西游记原文第一回的诗词译文),本文通过网络平台数据整理了西游记第一回原文翻译(西游记原文第一回的诗词译文)的相关信息,详细内容请看下文。


大家好,今天小编来为大家解答西游记第一回原文翻译这个问题,西游记原文第一回的诗词译文很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

本文目录

  1. 西游记文言文批注第一回
  2. 西游记原著文言文全文
  3. 西游记原著全文及译文
  4. 西游记原文第一回的诗词译文

西游记文言文批注第一回

诗曰:

混沌未分天地乱,茫茫渺渺无人见。

自从盘古破鸿蒙,开辟从兹清浊辨。

覆载群生仰至仁,发明万物皆成善。

欲知造化会元功,须看西游释厄传。

【翻译】天地还没有划分出界限的时候,一片茫茫渺渺的无人看得清楚。自从盘古开天辟地以来,从此天地之间就清楚了。各种生命都以至仁的天地为依仗,世间万物都被至善的天地所创造。如果想要知道天地造化这一切,那么请来看看本书西游释厄传。

西游记原著文言文全文

回答如下:《西游记》原著文言文全文如下:

第一回灵根育孕源流出心性修持大道生

话说天下大勇之士,宁肯屈身为奴,不肯屈志为仆;忠臣孝子之人,宁肯流血牺牲,不肯苟且偷生。然而世人皆知“生当作人杰,死亦为鬼雄”,却未必能明白“人固有一死,或重于泰山,或轻于鸿毛”的真谛。正所谓“人之将死,其言也善;其行也善;其死也善;其后也善。”这话虽然有些荒唐,却是有道理的。

故今日吾辈虽已百年之龄,却仍然要向大家述说一个故事。这故事,大约在唐朝时期,讲的是四位修行人——孙悟空、猪八戒、沙和尚和唐僧,历经九九八十一难,终于成功取得真经,还我东土,传播佛法的故事。

话说这四位修行人,本来各怀心志,各有所为。孙悟空本是猴子精,因为调皮捣蛋,被观音菩萨收服,并赐予金箍棒,并通晓七十二变和定身法。猪八戒本是天蓬元帅,因为犯了天条,被贬下凡尘,成为猪形人身的家伙,因为好吃懒做,惹祸上身,被观音菩萨赶出门去,后来又经唐僧点化,成为他的徒弟。沙和尚本是捣乱的水怪,被如来佛祖收服,赐予降妖钵,并传授他梵文咒语,成为西天取经路上的神。唐僧则是出身名门,年轻时受佛教的影响,发愿西天取经,普度众生;后来出家,成为高僧,并被天龙八部所保护。

四位修行人本来各不相识,后因缘分巧合,相遇在半路上,并成为好朋友。他们一起历经重重险阻,磨炼了他们的意志,增强了他们的力量,最终成功取得真经,回归东土,并在全国上下传播佛法,使人民生活更加幸福,社会更加和谐。这可谓是一段传奇的故事,也是一部伟大的经典,至今仍被人们津津乐道。

西游记原著全文及译文

西游记是中国古代文学名著,原著全文由120回组成。以下是西游记的原著全文及其部分英文译文:

第一回世界的来历和师徒结缘

Onceuponatimeinafarawayplace,theworldwascreated.Inthisworld,amonkeynamedSunWukongwaornontheFlower-FruitMountain.Hebecamecuriousabouttheworldbeyondhismountainanddesiredtoseekimmortality.

第二回悟空施学高僧取经

SunWukongbeganhisjourneyandencounteredaBuddhistmonknamedXuanzang,whowasonamissiontoobtainsacredBuddhistscripturesfromtheWesternParadise.SunWukongofferedtobecomehisdiscipleandhelphimonhisjourney.

第三回悟空与猪八戒大战

Ontheirjourney,theyencounteredagreedyandgluttonouspigdemonnamedZhuBajie,whojoinedthemastheirseconddisciple.However,SunWukongandZhuBajieoftenclashedandfoughtwitheachother.

第四回妖精物杀不得呆子留星不寻

Thegroupfacedmanychallengesandbattleswithvariousdemonsandmonsters.Theylearnedthatnotalldemonsandmonsterswereevil,andtheyhadtousemercyandwisdomtohandledifferentsituations.

第五回木叉与花果山斗战圣僧惊世艳

SunWukongreturnedtohishomeland,theFlower-FruitMountain,andusedhispowerstodefeattheMonkeyKing,whohadtakencontrolofthemountain.Xuanzangandhisdisciplescontinuedtheirjourney.

第六回海底寻踪刺玉妓宫中识破陷机关

Thegroupencounterednumerouschallengesandadventures,includingabattlewithanevilunderwatercreatureandavisittothepalaceoftheDragonKing.Theyhadtousetheirwitandintelligencetoovercometheseobstacles.

以上是《西游记》原著的部分内容,全文还有后续的章回。该书有多种英文译本,其中比较有名的英文译本是由蒋达修译为"TheJourneytotheWest"。

西游记原文第一回的诗词译文

第一回灵根育孕源流出心性修持大道生

诗曰:

混沌未分天地乱,茫茫渺渺无人见。

自从盘古破鸿蒙,开辟从兹清浊辨。

覆载群生仰至仁,发明万物皆成善。

欲知造化会元功,须看西游释厄传。

译文:

天地还没有分开时世上一片混乱,渺渺茫茫没人能看清。

自从盘古开天辟地,从此清浊相离,天地分开。

天下万物仰仗无上仁德的天覆地载之恩,创生万物成就了极大的功德。

如果想要知道这种功德是如何造就的,那就请看《西游释厄传》。

西游记第一回原文翻译的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于西游记原文第一回的诗词译文、西游记第一回原文翻译的信息别忘了在本站进行查找哦。


以上就是小编今天整理的关于西游记第一回原文翻译(西游记原文第一回的诗词译文)这个话题的详细内容,更多相关信息请关注锦洛洛资讯。

版权保护: 本文由 锦洛洛资讯 原创,转载请保留链接: https://www.lyqwsj.com/qushi/394067.html